Jdi na obsah Jdi na menu
 


překlady songů

28. 11. 2008

 

texty & překlady písniček

ŘÍKEJ TO SPRÁVNĚ

Ve dne, v noci

Říkej to správně, říkej to všechno

Buď to pochopíš nebo ne

Buď stojíš, nebo padneš

Když máš nalomenou vůli

Když ti všechno padá z rukou

Když není čas na žertování

Potom v tvém plánu něco neklape

 

Refrén:

Oh, neznamenáš pro mě vůbec nic

Ne, neznamenáš pro mě vůbec nic

Máš něco, co mi dovolí odejít?

Oh, mohl bys pro mě znamenat všechno

 

Nemůžu říct

Že nejsem ztracená a že jsem bez viny

Nemůžu říct, že

Nemiluju světlo a tmu

Nemůžu říct, že nevím

Že žiju

A že ti všechno, co cítím, mohu projevit

Dnes v noci, dnes v noci

 

Refrén

 

Svýma rukama bych ti mohla dát

Něco, co jsem udělala

Svými ústy bych ti mohla zazpívat

O další cihle, kterou jsem položila

Svým tělem bych ti mohla ukázat

Místo, které zná jen Bůh

Měl bys vědět, že tohle místo je svaté

Opravdu chceš odejít?

Nelly Furtado - Say It Right

In the day, in the night

Say it right, say it all

You either got it or you don't

You either stand or you fall

When your will is broken

When it slips from your hand

When there's no time for joking

There's a hole in the plan

 

Chorus:

Oh, you don't mean nothing at all to me

No, you don't mean nothing at all to me

Do you got what it takes to set me free?

Oh, you could mean everything to me

 

I can't say

That I'm not be lost and at fault

I can't say that I don't

Love the light and the dark

I can't say that I don't know

That I am alive

And all of what I feel I could show

You tonite you tonite

 

Chorus

 

From my hands I could give you

Something that I made

From my mouth I could sing you

Another brick that I laid

From my body I could show you

A place God knows

You should know the space is holy

Do you really want to go?

Avril Lavigne - Girlfriend (překlad)

PŘÍTELKYNĚ

Refrén:

Hej! Hej! Ty! Ty!

Nemám ráda tvou přítelkyni

No vážně! No vážně!

Myslím, že potřebuješ novou

Hej! Hej! Ty! Ty!

Mohla bych být tvou přítelkyní

Hej! Hej! Ty! Ty!

Vím, že se ti líbím

No vážně! No vážně!

To není žádný tajemství

Hej! Hej! Ty! Ty!

Chci být tvou přítelkyní

 

Jsi tak fajn, chci, abys byl můj

Jsi tak úžasný, pořád na tebe myslím

Jsem tebou posedlá, cožpak to nevíš?

Co mám udělat, aby ses cítil fajn?

Nepředstírej

Myslím, že víš, že jsem zatraceně žádoucí

A sakra, jóóó

Jsem kurva hustá princezna

Vidím, že se ti taky líbím

A víš, že mám pravdu

 

Ona je tak obyčejná

Mohl bys mít něco mnohem lepšího

Myslím, že bychom se teď měli dát dohromady

A právě o tom tady všichni mluví!

 

Refrén

 

Sleduju tě a vidím, jak se na mě koukáš

A i když se koukáš jinam

Vím, že na mě myslíš

Vím, že o mně pořád mluvíš

Znovu a znovu

Tak teď pojď sem, řekni mi, co chci slyšet

Nebo ještě lépe: zařiď, aby tvoje přítelkyně zmizela

Už tě nikdy nechci slyšet říkat její jméno

(A znovu a znovu a znovu)

 

Protože ona je tak obyčejná

Mohl bys mít něco mnohem lepšího

Myslím, že bychom se teď měli dát dohromady

A právě o tom tady všichni mluví!

 

Refrén

 

Ve vteřině si tě omotám kolem prstu

Protože to umím, protože to umím dělat líp

Neexistuje jiná než já, chápeš to už konečně?

Ona je tak hloupá, co sis ksakru myslel?

Ve vteřině si tě omotám kolem prstu

Protože to umím, protože to umím dělat líp

Neexistuje jiná než já, chápeš to už konečně?

Ona je tak hloupá, co sis ksakru myslel?

 

Hej! Hej! Ty! Ty!

Nemám ráda tvou přítelkyni

No vážně! No vážně!

Myslím, že potřebuješ novou

Hej! Hej! Ty! Ty!

Mohla bych být tvou přítelkyní

No vážně! No vážně!

Hej! Hej! Ty! Ty!

Vím, že se ti líbím

No vážně! No vážně!

To není žádný tajemství

Hej! Hej! Ty! Ty!

Chci být tvou přítelkyní

No vážně! No vážně!

 

Hej! Hej! Ty! Ty!

Nemám ráda tvou přítelkyni

No vážně! No vážně!

Myslím, že potřebuješ novou

Hej! Hej! Ty! Ty!

Mohla bych být tvou přítelkyní

No vážně! No vážně!

Hej! Hej! Ty! Ty!

Vím, že se ti líbím

No vážně! No vážně!

To není žádný tajemství

Hej! Hej! Ty! Ty!

Chci být tvou přítelkyní

No vážně! No vážně!

Hej! Hej!

Avril Lavigne - Girlfriend

Chorus:

Hey! Hey! You! You!

I don't like your girlfriend

No way! No way!

I think you need a new one

Hey! Hey! You! You!

I could be your girlfriend

Hey! Hey! You! You!

I know that you like me

No way! No way!

No it's not a secret

Hey! Hey! You! You!

I want to be your girlfriend

 

You're so fine, I want you mine

You're so delicious, I think about you all the time

You're so addictive, don't you know?

What I can do to make you feel alright?

Don't pretend

I think you know I'm damn precious

And hell, yeah

I'm the motherfucking princess

I can tell you like me, too

And you know I'm right

 

She's like so whatever

You can do so much better

I think we should get together now

And that's what everyone's talking about!

 

Chorus

 

I can see the way, I see the way you look at me

And even when you look away

I know you think of me

I know you talk about me all the time

Again and again

So come over here, tell me what I wanna hear

Better, yet: make your girlfriend disappear

I don't wanna hear you say her name ever again

(And again and again and again)

 

Cuz she's like so whatever

You can do so much Berger

I think we should get together now

And that's what everyone's talking about!

 

Chorus

 

In a second you'll be wrapped around my finger

Cause I can, cause I can do it better

There's no other, so when's it gonna sink in?

She's so stupid, what the hell were you thinking?

In a second you'll be wrapped around my finger

Cause I can, cause I can do it better

There's no other, so when's it gonna sink in?

She's so stupid, what the hell were you thinking?

 

Hey! Hey! You! You!

I don't like your girlfriend

No way! No way!

I think you need a new one

Hey! Hey! You! You!

I could be your girlfriend

No way! No way!

Hey! Hey! You! You!

I know that you like me

No way! No way!

No it's not a secret

Hey! Hey! You! You!

I want to be your girlfriend

No way! No way!

 

Hey! Hey! You! You!

I don't like your girlfriend

No way! No way!

I think you need a new one

Hey! Hey! You! You!

I could be your girlfriend

No way! No way!

Hey! Hey! You! You!

I know that you like me

No way! No way!

No it's not a secret

Hey! Hey! You! You!

I want to be your girlfriend

No way! No way!

Hey! Hey!

Sunrise Avenue - Forever Yours (překlad)

NAVŽDY TVŮJ

Existují časy

V nichž nechávám své srdce

Doširoka otevřené

Existují dny

Kdy věřím, že budu moci

Své rány zhojit sám

Existují časy

Kdy bych mohl k tobě přijít

A ublížit ti

Mohl bych tě snadno rozplakat

Mohl bych tě poslat k čertu

Znám tě

 

Refrén:

Najdu něco víc

Někoho, pro koho jsem stvořený

Styď se, baby

Jsem navždy tvůj

 

Byla jsi moje

A já jsem byl tvůj na jednu noc

Byla jsi moje

A neexistuje nikdo

Kdo by byl jako já

Ty výkřiky

Mě v noci vzbouzejí

Násilně zaplňují můj pokoj

Drží mě vzhůru

Nenávidím tě

 

Refrén:

Najdu něco víc

Někoho, pro koho jsem stvořený

Styď se, baby

Jsem navždy tvůj

Sunrise Avenue - Forever Yours

There are times

I can leave my heart

Wide open

There are days

Believe I can

Heal wounds on me

There are times

I could come to you

And hurt you

I could easily bring your tears

I could send you to hell

I know you

 

Chorus:

I wiill find something more

Someone I am made for

Shame on you, baby

Forever yours

 

You were mine

And I was yours for one night

You were mine

And there is no one

Who's like me

These screams

They wake me up in the night

They violently fill my room

They keep me awake

I hate you

 

Chorus:

I wiill find something more

Someone I am made for

Shame on you, baby

Forever yours

LaFee - Heul doch (překlad)

TAK BREČ

Tenhle song jsem napsala pro tebe

A zpívám ti ho tváří v tvář

To sis skutečně zasloužil

Důvěřovala jsem ti

- Věřila jsem tvým lžím

Ano, z lásky člověk hloupne a slepne

Potom jsem pochopila

- Konečně jsem tě odhalila

Řekni, chybělo ti tu něco?

Protože teď tu sedíš přede mnou

- Řekni, co tu ještě chceš?

Tvé oči jsou mokré

No tak, jdi už

 

Refrén:

Tak breč - tak breč

Až s tím skončíš

Tak, prosím, odejdi

Tak breč - tak breč

Pokud to nestačí, padni na kolena

A zkus zaúpět

Tak breč - tak breč

Až s tím skončíš

Tak, prosím, odejdi

Tak breč - tak breč

Co, co, co, co ještě chceš?

 

Hra skončila

- Než napočítám do tří

Už tě nechci nikdy vidět

Nebo zůstaň přede mnou sedět

A začni se potit

Až ti zakroutím krkem

Nebude se mi po tobě stýskat

- Ne, za to nestojíš

Je mi bez tebe tak dobře

Prosím, už konečně odejdi

- Protože to nemá smysl

Už mě nikdy nebudeš zesměšňovat

No tak, jdi už

 

Refrén

 

Moje srdce hoří jako oheň

Můj žaludek vře

Jsi dlouho pryč

- Teď už jsem dávno nad věcí

Vypadni k nějaké jiné

- Ta je teď na řadě

Já na tebe zapomenu - jen kdy?

 

Refrén

 

Tak breč - tak breč

Oooh - prosím, prosím, jdi už

Tak breč - tak breč

Táhni konečně, co ještě chceš?

Tak breč - tak breč

Oooh - prosím, prosím, jdi už

Tak breč - tak breč

Debile

LaFee - Heul doch

Ich schrieb dieses Lied für dich

Und sing es in dein Gesicht

Das hast du dir wirklich verdient

Ich hab dir vertraut

- Deinen Lügen geglaubt

Ja, Liebe macht doof und blind

Dann hab ich's kapiert

- Hab dich endlich rasiert

Sag mal, hast du da was verpasst?

Denn jetzt sitzt du vor mir

- Sag, was willst du noch hier?

Deine Augen sind ja ganz nass

Na, komm schon

 

Refrain:

Heul doch - heul doch

Wenn du damit fertig bist

Dann bitte geh doch

Heul doch - heul doch

Wenn das nicht reicht, fall auf die Knie

Und fleh noch

Heul doch - heul doch

Wenn du damit fertig bist

Dann bitte geh doch

Heul doch - heul doch

Was, was, was, was willst du noch?

 

Das Spiel ist vorbei

- Ich zähl nicht mal bis drei

Dann will ich dich nie mehr sehen

Oder bleib vor mir sitzen

Und fang an zu schwitzen

Wenn ich dir deinen Hals umdreh

Ich vermiss dich nie mehr

- Nein, du bist das nicht wert

Es geht mir so gut ohne dich

Bitte geh endlich weg

- Denn es hat keinen Zweck

Noch mal verarschst du mich nicht

Na, komm schon

 

Refrain

 

Mein Herz brennt wie Feuer

Mein Magen kocht über

Du bist lange her

- Da bin ich längst drüber

Hau ab zu 'ner anderen

- Dann ist eben die dran

Ich werd dich vergessen - nur wann?

 

Refrain

 

Heul doch - heul doch

Oooh - bitte, bitte geh doch

Heul doch - heul doch

Hau endlich ab, was willst du noch?

Heul doch - heul doch

Oooh - bitte, bitte geh doch

Heul doch - heul doch

Arschloch

Pink - Dear Mr. President (překlad)

MILÝ PANE PREZIDENTE

Milý pane prezidente

Pojďte se se mnou projít (se mnou projít)

Předstírejme, že jsme jen dva obyčejní lidé

A že nejste o nic lepší než já

Ráda bych vám položila pár otázek

Jestli můžeme mluvit úplně otevřeně

 

Co cítíte, když vidíte

Všechny ty bezdomovce na ulici?

Ke komu se večer modlíte

Než jdete spát?

Co cítíte, když se podíváte do zrcadla?

Jste na sebe hrdý?

 

Jak se vám spí

Když my ostatní pláčeme?

O čem sníte, když matka

Nemá šanci rozloučit se se svým dítětem?

Jak dokážete chodit se vztyčenou hlavou?

Můžete se mi ještě vůbec podívat do očí?

A říct mi, proč?

 

Milý pane prezidente

Byl jste osamělý chlapec? (Byl jste osamělý chlapec?)

Jste osamělý chlapec? (Jste osamělý chlapec?)

Jak můžete říct

Že žádné dítě není opuštěné?

Nejsme hloupí a nejsme slepí

(Nejsme slepí)

Oni totiž sedí ve vašich celách

Zatímco vy si dláždíte cestu do pekla

Který otec

By upřel práva vlastní dceři?

A který otec by nenáviděl

Svou vlastní dceru za to, že je lesbička?

Můžu si jen představit

Co by tomu řekla první dáma

Ušel jste dlouhou cestu

Od whisky a kokainu

 

Jak se vám spí

Když my ostatní pláčeme?

O čem sníte, když matka

Nemá šanci rozloučit se se svým dítětem?

Jak dokážete chodit se vztyčenou hlavou?

Můžete se mi ještě vůbec podívat do očí?

 

Nechte mě vyprávět o tvrdé práci

Minimálních mzdách

S dítětem na cestě

Nechte mě vyprávět o tvrdé práci

Když znovu stavíte svůj dům

Poté, co ho bomby srovnaly se zemí

Nechte mě vyprávět o tvrdé práci

Když si vyrábíte postel

Z papírových kartonů

Nechte mě vyprávět o tvrdé práci

Tvrdé práci

Tvrdé práci

Vy nevíte nic o tvrdé práci

Tvrdé práci

Tvrdé práci

Oh

 

Jak se vám v noci spí?

Jak dokážete chodit se vztyčenou hlavou?

Milý pane prezidente

Vy si asi nikdy

Nevyjdete

Se mnou na procházku

Že ne?

Pink - Dear Mr. President

Dear Mr. President

Come take a walk with me (take a walk with me)

Let's pretend we're just two people

And you're not better than me

I'd like to ask you some questions

If we can speak honestly

 

What do you feel when you see

All the homeless on the street?

Who do you pray for at night

Before you go to sleep?

What do you feel when you look in the mirror?

Are you proud?

 

How do you sleep

While the rest of us cry?

How do you dream when a mother

Has no chance to say goodbye?

How do you walk with your head held high?

Can you even look me in the eye?

And tell me why?

 

Dear Mr. President

Were you a lonely boy? (Were you a lonely boy?)

Are you a lonely boy? (Are you a lonely boy?)

How can you say

No child is left behind?

We're not dumb and we're not blind

(We're not blind)

They're all sitting in your cells

While you pave the road to hell

What kind of father

Would take his own daughter's rights away?

And what kind of father might hate

His own daughter if she were gay?

I can only imagine

What the first lady has to say

You've come a long way

From whisky and cocaine

 

How do you sleep

While the rest of us cry?

How do you dream when a mother

Has no chance to say goodbye?

How do you walk with your head held high?

Can you even look me in the eye?

 

Let me tell you about hard work

Minimum wages

With a baby on the way

Let me tell you about hard work

Rebuilding your house

After the bombs took them away

Let me telll you about hard work

Building a bed out

Of a cardboard box

Let me tell you about hard work

Hard work

Hard work

You don't know nothing about hard work

Hard work

Hard work

Oh

 

How do you sleep at night?

How do you walk with your head held high?

Dear Mr. President

You'd never

Take a walk

With me

Would you?

Beyoncé - Listen (překlad)

POSLOUCHEJ

Poslouchej song tady v mém srdci

Melodii, kterou jsem začala

Ale nedokážu dokončit

 

Poslouchej zvuk, který vychází z mého nitra

Teprve se začíná

Osvobozovat

 

Oh, nadešel se čas

Kdy budou mé sny vyslyšeny

Nepřipustím, aby byly zatlačeny stranou

A změnily se v tvé

Jen proto, že nechceš

Poslouchat…

 

Refrén:

Poslouchej, stojím sama na křižovatce

Nejsem doma ve svém vlastním domově

A snažila jsem se a snažila

Říct ti, co si myslím

Měl bys vědět

Oh, teď už ti nevěřím

Netušíš, co cítím

Jsem víc než to, co jsi ze mě udělal

Sledovala jsem hlas, který jsi mi dal

Ale teď musím najít svůj vlastní…

 

Měl bys poslouchat

V mém nitru je někdo

Někdo, o kom jsem si myslela

Že už dávno umřel

 

Oh, navenek křičím a moje sny bude někdo

Poslouchat

Nebudou odsunuty stranou slovy

Do tvé náruče

Jen proto, že nechceš

Poslouchat…

 

Refrén

 

Nevím, kam patřím

Ale budu pokračovat

Pokud nebudeš…

Pokud nebudeš…

Poslouchat…

Song tady v mém srdci

Melodii, kterou jsem začala

Ale teď dokončím

 

Oh, teď už ti nevěřím

Netušíš, co hledám

Jsem víc než to, co jsi ze mě udělal

Sledovala jsem hlas

Který, jak jsi věřil, jsi mi dal

Ale teď musím najít svůj vlastní…

Svůj vlastní…

Beyoncé - Listen

 

Listen to the song here in my heart

A melody I've start

But can't complete

 

Listen to the sound from deep within

It's only beginnig

To find release

 

Oh, the time has come

For my dreams to be heard

They will not be pushed aside

And turned into your own

All cause you won't

Listen…

 

Chorus:

Listen, I'm alone at a crossroads

I'm not at home in my own home

And I tried and tried

To say what's on my mind

You should have known

Oh, now I'm done believin' you

You don't know what I'm feelin'

I'm more than what you made of me

I followed the voice you gave to me

But now I gotta find my own…

 

You should have listened

There is someone here inside

Someone I'd thought had died

So long ago

 

Oh, I'm screaming out and my dreams to be

Heard

They will not be pushed aside on words

Into your arms

All cause you won't

Listen…

 

Chorus

 

I don't know where I belong

But I'll be movin' on

If you don't…

If you won't

Listen…

To the song here in my heart

A melody I've start

But I will complete

 

Oh, now I'm done believin' you

You don't know what I'm feelin'

I'm more than what you made of me

I followed the voice

You think you gave to me

But now I gotta find my own…

My own…

Wanastowi Vjecy - Otevřená zlomenina srdečního svalu

Jsem jako vítr, kterej zfoukne pírko ze tvejch dlaní

Špínu jedný noci, jako hygiena ranní

Velká voda slzí, který spláchnou noční hříchy

Tamburíny zvoní k operaci míchy

Narovnám ti páteř, poškrábu ti záda

Pofoukám ti srdce, zrada kamaráda

Lásky účel světí prostředky a smetí

Špínu jedný noci, který neuletíš

Otevřená zlomenina srdečního svalu

Trápení a kocovina, vůně tvýho žalu

Vypustíš svou hříšnou duši do slanýho moře

Neumírej, děvče moje, chci ti říct, že:

Ohořelou károu chtěl bych dojet ke hvězdám

Který svítily z tvejch očí

Dřív než červotoči se do tvýho srdce daj

V ohořelým autě už dva měsíce nedejchám

Sám se svojí vinou, už nikdy nechci jinou

Už asi nedoufám

Pláčem solíš otevřený rány co se hojí

Tvojí krev i tělo přijímám pod obojí

Stejný lidi se soumrakem mají stejný stíny

Zmizelas jak před přízrakem, padám do hlubiny

Tvůj pramínek vlasů zaliju včelím voskem

Koukám na tu krásu a nechápu to mozkem

To co si mi dala, já nikomu už nedám

Tak mi řekni, má opičko, proč tě marně hledám

Otevřená zlomenina srdečního svalu

Trápení a kocovina, vůně tvýho žalu

Vypustíš svou hříšnou duši do slanýho moře

Neumírej, děvče moje, chci ti říct, že:

Ohořelou károu chtěl bych dojet ke hvězdám

Který svítily z tvejch očí

Dřív než červotoči se do tvýho srdce daj

V ohořelým autě už dva měsíce nedejchám

Sám se svojí vinou, už nikdy nechci jinou

Už asi nedoufám

Fergie - Fergalicious (překlad)

VE STYLU FERGIE

W: (Čtyři, tři, dva, jedna)

Poslyšte všichni, protože tak to je

Beat, kterej spustím, je vel-ko-lepej

 

F: Z Fergiina stylu jsou všichni kluci paf

Chtějí můj poklad

Tak se uspokojujou nad mou fotkou

Můžeš se na mě dívat, ale nesmíš se mě dotýkat

Nejsem jednoduchá a vůbec ne levná

Mám svůj důvod, proč si s nima hraju

Protože kluci přicházejí a odcházejí jako roční období

 

Ve stylu Fergie (ve stylu Fergie)

Ale nejsem promiskuitní

A jestli jseš podezíravej

Všechen ten krám je vymyšlenej

Posílám vzdušný polibky (mmmwwahhh)

Z toho kluci šílej, šílej

A postaví de fronty přes celou čtvrť

Jen aby se podívali, co můžu nabídnout

(Čtyři, tři, dva, jedna)

 

Refrén:

Tak lahodná (je to žhavý, žhavý)

Tak lahodná (kluci šílej, šílej)

Tak lahodná (chtěj si mě vyzkoušet)

Ve stylu Fergie (ch-ch-ch-ch-ch-chutňoučká, chutňoučká)

 

F: Fergiin styl, Fergiin styl

Fergiin styl (--------------------------------)

Po stylu Fergie kluci šílej

Pořád tvrdí, že mě znají

Přijdou ke mně, říkají mi Stacy (hej, Stacy)

Jsem F k E, R, G k I a E

A žádná jiná to nezvládne tak jako já

 

Jsem Fergie (tak lahodná)

Moje tělo je velkolepý

Protože cvičím, abych zůstala ve formě

On je můj svědek (oooh wee)

Pořádně ho nažhavím, nažhavím

A postaví se do fronty

Jen aby se podíval, co můžu nabídnout

(Čtyři, tři, dva, jedna)

 

Refrén:

Tak lahodná (je to žhavý, žhavý)

Tak lahodná (kluci šílej, šílej)

Tak lahodná (chtěj si mě vyzkoušet)

Ve stylu Fergie (dost, dost, dost, dost, dost,

podívej se na sebe)

 

F: Baby, baby, baby

Jestli mě skutečně chceš

Drahoušku, buď trpělivej

Možná si mě budeš moct vyzkoušet

Budu ti chutnat, chutnat, budu úžasně lahodná

Je to tak chutňoučký, chutňoučký, je to tak bláznivý

 

W: CH k U k T-N-Á, děvče, jsi tak chutná

CH k U k T-N-Á, děvče, jsi tak chutná

L k A k H-O-D-N-Á, k

L k A k, k, k, no tak, Fergie

 

F: Všude, kde jsem, se kolem mě kluci

Točí, dívají se na mě

Odshora dolů se dívají na mě (uuhh)

Chci prostě jen říct, že nechci

Dělat potíže

Malá lady, nechci tě připravit o tvýho muže

A vím, že jsem trošku domýšlivá

Když opakovaně říkám

Že na mě kluci letí

Ale snažím se říct, že

Se mnou nemohou jednat jako s prodejnou holkou

Jen proto, že o mně říkají

 

Lahodná (vy stylu Fergie)

Ale nejsem promiskuitní

A jestli jseš podezíravej

Všechen ten krám vymyšlenej

Posílám vzdušný polibky (mmmwwahhh)

Z toho kluci šílej, šílej

A postaví se do fronty přes celou čtvrť

Jen aby se podívali, co můžu nabídnout (nabídnout, nabídnout, nabídnout)

(Čtyři, tři, dva, jedna)

 

Moje tělo je velkolepý

Protože cvičím, abych zůstala ve formě

On je můj svědek (oooh wee)

Pořádně ho nažhavím, nažhavím

A postaví se do fronty

Jen aby se podíval, co můžu nabídnout

(Čtyři, tři, dva, jedna)

 

Tak lahodná (aye, aye, aye, aye)

Tak lahodná (aye, aye, aye, aye)

Tak lahodná (aye, aye, aye, aye)

Jsem Fergie (t-t-t-t-t-chutná, chutná)

 

Tak lahodná (aye, aye, aye, aye)

Tak lahodná (aye, aye, aye, aye)

Tak lahodná (aye, aye, aye, aye)

Jsem Fergie, t-t-t-t-t-t-t-t-t-t (aye, aye, aye, aye)

 

W: CH k U k T-N-Á

Děvče, jsi tak chutná

CH k U k T-N-Á

Děvče, jsi tak chutná

CH k U k T-N-Á

Děvče, jsi tak chutná

CH k U k, k

Čtyři, tři, dva, jedna

L k A k H-O-D-N-Á, k

L k A k H-O-D-N-Á k

L k A k H-O-D-N-Á, k

L k A k, k, k

Čtyři, tři, dva, jedna

CH k U k T-N-Á

Děvče, jsi ta chutná

CH k U k T-N-Á

Děvče, jsi ta chutná

CH k U k T-N-Á

Děvče, jsi ta chutná

CH k U k

Čtyři, tři, dva, jedna

L k A k H-O-D-N-Á, k

L k A k H-O-D-N-Á, k

L k A k H-O-D-N-Á

K L k A, k

K, k, k, k…

 

 

 

W = Will.I.Am

F = Fergie

Fergie - Fergalicious

W: (Four, tres, two, uno)

Listen up ya'll, 'cuz this is it

Maroon5 - This Love (překlad)

TAHLE LÁSKA

Vznášel jsem se v oblacích, takže

Jsem nerozpoznal oheň

Který hořel v jejích očích

Maroon5 - This Love

I was so high

I did not recognize the fire

Burning in her eyes

The chaos

That controlled my mind

Whispered goodbye

And she got on a plane

Never to return again

But always in my heart

 

Ewa Farna - Ticho

Ticho láká němý chlad

Posílá ho do nálad

Do slov "vážně tě mám ráda"

A možná i dál

Už se pár dní snažím říct

Ticha v nás je čím dál víc

I výkřik má zvuk večernic

Pussycat Dolls - Don't Cha (překlad)

NENÍ TO TAK?

BR: Okay (ahh), yeahh (ahh)

Oh, díky nám tu začne bejt tak trochu

Horko a pořádně se zapotíte (oh baby)

Dámy, jdeme na to (uhh)

Kámoši, jdeme na to (Dolls)

Chci si s tebou o všem promluvit a vysvětlit

Ti tu malou záležitost… poslouchejte (lidi)

 

Pussycat Dolls, vidíte, tahle věc bude pořádně žhavá

Pokaždý, když se objevím

v tomhle klubu

(Jste připraveni?)

Začne tohle místo vřít jako při

letním grilování

Na lovu za nejlepší kočkou

Ano, mám oči otevřený (zatančeme si)

Pohybuju se pěkně pomalu s tou přitažlivou maličkou

Jako břišní tanečník

Hezky voní, má krásnou pleť, fantastická

holka (oh baby)

Nejsou to triky, jen diamanty pod mým rukávem

Dej mi svý číslo

Ale určitě mi zavolej, než odejdeš

 

PD: Vím, že se ti líbím (vím, že se ti líbím)

Vím, že je to tak (vím, že je to tak)

To je taky důvod, proč pokaždé,

Když jsem poblíž, se ona na tebe lepí

A vím, že to chceš (vím, že to chceš)

To nejde přehlédnout (to nejde přehlédnout)

A vím, že v duchu

Bys to rád se mnou dělal

 

Refrén:

Nechtěl bys, aby byla tvoje holka

Tak žhavá jako já?

Nechtěl bys, aby byla tvoje holka

Tak sexy jako já?

Není to tak? Není to tak?

Nechtěl bys, aby byla tvoje holka

Tak živočišná jako já?

Na na na na
Na na na na yeah
You are the music in me

You know the words Once Upon A Time
Make you listen.
There's a reason.

When you dream there's a chance you'll find
A little laughter or a happy ever after

Your harmony to the melody
It's echoing inside my head

A single voice (Single voice)
Above the noise

And like a common thread
Hmm, you're pulling me

When I hear my favorite song
I know that we belong
Oh, you are the music in me

Yeah it's living in all of us
And it's brought us here because
Because you are the music in me

Na na na na (Ohh)
Na na na na na
Yeah yeah yeah (Na na na na)
You are the music in me

It's like I knew you before we met (Before we met)
Can't explain it (Ohh ohh)
There's no name for it (No name for it)

I'm saying words I never said
And it was easy (So easy)
Because you see the real me (I see)
As I am
You understand
And that's more than I've ever known
[You Are The Music In Me lyrics on http://www.metrolyrics.com]


To hear your voice (Hear your voice)
Above the noise (Ohh ohh)

And no, I'm not alone
Oh you're singing to me (Ohh yeah)

When I hear my favorite song
I know that we belong (Yeah ohh)
You are the music in me

It's living in all of us
And it's brought us here because
You are the music in me

Together we're gonna sing (Yeah)
We got the power to sing what we feel (What we feel)
Connected and real

Can't keep it all inside (Ohh)

Na na na na (Ohh yeah)
Na na na na na (Ohh yeah)
Yeah yeah yeah (Na na na na)
You are the music in me (In me)

Na na na na (Ohh yeah)
Na na na na na (Ohh yeah)
Na na na na
You are the music in me

When I hear my favorite song (Favorite song)
I know that we belong (We belong)
You are the music in me

Yeah it's living in all of us
It's brought us here because (Here because)
You are the music in me

Na na na na (Ohh yeah)
Na na na na (Ohh yeah)
Na na na na
You are the music in me (Yeah)

na na na na
Na na na na yeah
Ty si hudba ve mě
Poznáváš slova
,,jednou za čas"
slyšíš to?
To je důvod
Když sníš že je šance že tam najdeš
trochu smíchu
a nebo dokonce štěstí


Harmonie k melodii
Je to ozvěna v mojí hlavě
jeden hlas
nad tím hlubokem
A jako běžná niť
Hmmm, ty na mě saháš


Když poslouchám svou oblíbenou píseň
Vím, že k sobě patříme
Ou, ty si hudba ve mně
Yeah, žije ve všech z nás
A přivedlo nás to sem protože
protože ty si hudba ve mně
Na na na na (Ohh)
Na na na na na
Yeah yeah yeah
(Na na na na)
ty si hudba ve mě


Je to jako by jsem tě poznala předtím než jsem se střetli
(předtím než jsem se střetli)
Nedá se to vysvětlit (ohh ohh)
Neexistuje pro to jsméno (neexistuje pro to jméno)
říkám slova , které jsem nikdy neříkala
A bylo to tak lehké (tak lehké)
Protože mě vidíš takového jaký jsem(vídím tě)
Rozumíš mi
A to je víc ,jako jsem kdy mohl vědět
Slyším tvůj hlas(slyším tvůj hlas)
Nad tím hlubokem(ohh ohh)
a vím že nejsem sama
ty mi zpíváš(ohh yeah)


Když poslouchám svou oblíbenou píseň

Sixteen, sixteen, sixteen minutes left, better get in thought
Sixteen, sixteen, sixteen, more minutes; get ready
Game on!

Sixteen, sixteen, sixteen minutes left till we´re not in time.
Sixteen, sixteen, sixteen more minutes till we´re on the line
Sixteen, sixteen, sixteen minutes left better get in thought
Sixteen, sixteen, sixteen more minutes till we´re number 1

Coach: Let´s go team
Troy: Gotta get it together
Yeah, pull up and shoot

Team: Score!

Are you ready to win with me
Team team team [yeah]

Shoot it with the cross over.[wild cats]
Tell em, what are we here for! [to win]
You know we´re the best team

C´mon boys, C´mon boys C´mon!

The way we play to night, it´s what we leave behind
We All come now to right now, it´s up to us [let´s go]
So...
Where we´re gonna be T-E-A-M-T
Gotta work it out, Turn it on [C´mon]

(Chorus)
This is our last chance to get it right
This is our last chance to make it alright
We gotta show what were all about
TEAM! Work together.
Go! Go! Don´t tear it up!
This is our last chance to get it right
This is our last chance to make it alright
We gotta show what were all about
It´s now or never! yeah!

[W-I-L-D/ wild cats.
We know you all]
W-I-L-D/ wild cats
C´mon C´mon

It´s the last time guys
Yeah we´re doing it
Right
Oh yeah
It´s W-I-L-D/ wild cats
It´s now the time

Gotta get it inside down LOW
Eat the pain
Now shoot [score! ]
Replay

We gotta work it together
Gimme the ball x3
That´s right keep the ball in control
Let it fall from down town
3, 4
Show em we can do it better
The way we play to night, it´s what we leave behind
We All come now to right now, it´s up to us [let´s go]
So...
Where we´re gonna be T-E-A-M-T
Gotta work it out, Turn it on [C´mon]

(Chorus)
This is our last chance to get it right
This is our last chance to make it alright
We gotta show what were all about
TEAM! Work together.
Go! Go! Don´t tear it up!
This is our last chance to get it right
This is our last chance to make it alright
We gotta show what were all about
It´s now or never! yeah!

Troy:Right now, I can hardly breathe

Gabriella:Oh ho, you can do it just no bet
I believe

Troy: And that´s all I really need
Gabriella: Then C´mon
Troy: Make me strong
And start to turn it up
Game on!

Wild cats go turn it up
Go wild cats you´re the number 1
Go wild cats you´re the champion
Go go go go go go
Team up
Last time night, HEY... no giving in on the fight,
Wild cats, we never quit
We wanna win it; whatever you say

(Chorus)
This is our last chance to get it right
This is our last chance to make it alright
We gotta show what were all about
TEAM! Work together.
Go! Go! Don´t tear it up!
This is our last chance to get it right
This is our last chance to make it alright
We gotta show what were all about
It´s now or never!
Yeah... !

 

Šestnáct, šestnáct minuty odešly lepší dostat to dìlané
Šestnáct, šestnácti, šestnáct vìtší minuty pøipraví, hru na!
Šestnáct, šestnácti, šestnáct minuty zanechaný bìžící v nesprávný èas!
Šestnáct, šestnácti, šestnáct vìtší minuty dokud to je na lince!
Šestnáct, šestnáct, šestnáct minuty levý mají dostat to dìlané
Šestnáct, šestnáct, šestnáct vìtšiny minut dokud ne my jsme èíselný 1!
[trenérský Bolton]
Pojïme tým!
[Troy]
Mít dostat to spoleènì
Jo, tah nahoru a
Støílejte, skórujte!
Jsou ano pøipravený? Jsou ano se mnou?
[koèky divoká]
Týmový týmový tým jo
[Troy]
Tøást em s pøechodem,
[zástup]
Koèky divoké!
[Troy]
Øekni mi, co jsme zde pro? Pro vyhrát
[Troy & Èad]
Zpùsobit my víme že my jsme nejlepší tým
[trenérský Bolton]
Rùst Boys jde dále Boys jde dále!
[Troy & Èad]
Zpùsob, kterým my hrajeme dnes veèer
Je co my zanecháme (to je pravda)
To všechno jde dolù k právì teï
Je naší povinností (pojïme)
Tak What jsme bude?
( my budeme...)
[koèky divoká]
T E - A - M TEAM
[Troy]
Mít vypracovat to
Toète to na!
[koèky divoká]
Pojï dál!
[pìvecké sbory]
Toto je poslední èas na to dostat to pravé
Toto je poslední šance na udìlat to naši noc
My máme ukázat co my všichni jsme o
(tým: KOÈKY DIVOKÁ! )
Pracovat spoleènì
Toto je poslední šance na udìlat naši znaèku
Historie bude vìdìt, kdo my jsme!
Toto je poslední hra tak udìlat to spoèítat, to je
Teï nebo nikdy
[zástup]
W I - L - D
[trenérský Bolton]
' Atta chlapec
[zástup]
Koèky divoké
Vy víte, že vy jste!
W I - L - D
Koèky divoké
Pojï dál, pojï dál
[WHK]
Západ vysocí rytíøi,
[zástup]
Jo
[WHK]
Jo, my jsme dìlající to pravé
[zástup]
Jo to víš
W I - L - D
Koèky divoké
Teï èas
[Troy]
Mít dostat to vnitøní strana, dolù nízká
Zapomenìte na bolest nyní støílejte, skórujte!
(DEFENSE)
Mít pracuje spoleènì to
Gimmie míè (x3)
Tisková práce
Dostaòte míè pod kontrolou
Dostat to plesknutí z v centru
3, 4
[Èad]
Ukažte jich nás mùžeme dìlat to lepší (žádná cesta)
Jdìte jde prùbìh
[trenérský Bolton]
Pojï dál Boys
[zástup]
Koèky divoké!
[Troy & Èad]
Zpùsob, kterým my hrajeme dnes veèer
Je co my zanecháme
To všechno jde dolù k právì teï
Je naší povinností
Tak What jsme bude?
( my budeme...)
[koèky divoká]
T E - A - M TEAM
[Troy]
Mít vypracovat to
Toète to na!
[koèky divoká]
Pojï dál
[pìvecké sbory]
Toto je poslední èas na to dostat to pravé
Toto je poslední šance na udìlat to naši noc
My máme ukázat co my všichni jsme o
(tým: KOÈKY DIVOKÁ! )
Pracovat spoleènì
Toto je poslední šance na udìlat naši znaèku (HOOPS! )
Historie bude vìdìt, kdo my jsme!
Toto je poslední hra tak udìlat to spoèítat, to je
Teï nebo nikdy
[Troy]
Právì teï já stìží mohu dech
[Gabriella]
Ohh, vy mùžete dìlat to
Jen vìzte že já vìøím
[Troy]
A to je vše, co já opravdu potøebuji
[Gabriella]
Pak jít dále
[Troy]
Nutí mì silnì
[Troy & koèky divoká]
Je èas objevit se to
Hra na!
[zástup]
Koèky divoké
Chystat se roztrhat to
Jdìte koèky divoké
Jo, my jsme èíslo jedna
Hey koèky divoké
My jsme šampiónové
Jdìte jdìte jdete jdete jdete jdete tým ó!
[WHK]
Jo West vysocí rytíøi
Jo my dáváme nahoru boj
[zástup]
Koèky divoké
My nikdy jsme opustili to (co)
Chystat se vyhrát to (co)
Nechejte mì slyšet ano øíct
Hey Hey Hey Hey Hey
[Troy]
Toto je poslední èas na to dostat to pravý (ó!)
Toto je poslední šance na udìlat to naši noc (jo)
My máme ukázat co my všichni jsme o
(tým, WILDCATS! )
Pracovat spoleènì
Toto je poslední šance na udìlat naši znaèku
HISTORY bude vìdìt, kdo my jsme!
Toto je poslední hra tak udìlat to, spoèítá, že to je
Teï nebo nikdy
Jo
[zástup]
Jít prùbìh
[trenérský Bolton]
Jeï !
[zástup]
Gooooooooooooooooooooo!

 


Vím, že k sobě patříme
Ou, ty si hudba ve mně
Yeah, žije ve všech z nás
A přivedlo nás to sem protože
protože ty si hudba ve mně


Spolu budeme zpívat (yeahh)
Máme sílu zpívat to co cítíme (co cítíme)
Spojené a skutečné
Nemůžeme to dusit v sobě


Na na na na (Ohh yeah)
Na na na na na (Ohh yeah)
Yeah yeah yeah (Na na na na)
Ty si hudba ve mně
Na na na na (Ohh yeah)
Na na na na na (Ohh yeah)
Na na na na
Ty si hudba ve mě

 

 

Nechtěl bys, aby byla tvoje holka

Tak zábavná jako já?

Není to tak? Není to tak?

 

Potlač ten pocit (potlač ten pocit)

Nech to být (nech to být)

Protože, když to není láska, tak to není dost

Aby člověk riskoval spokojený domov

Vypořádejme se s tím jako přátelé

(Vypořádejme se s tím jako přátelé)

Musíš hrát fér (musíš hrát fér)

Podívej, je mi to jedno

Ale vím, že určitě nemá zájem se o tebe s někým dělit

 

Refrén:

Nechtěl bys, aby byla tvoje holka

Tak žhavá jako já?

Nechtěl bys, aby byla tvoje holka

Tak sexy jako já?

Není to tak? Není to tak?

Nechtěl bys, aby byla tvoje holka

Tak živočišná jako já?

Nechtěl bys, aby byla tvoje holka

Tak zábavná jako já?

Není to tak? Není to tak?

 

BR: Okay, chápu, jak to dneska chodí

(ah, není to tak?)

Vypadá to, že ta holka by si dala říct na jedno malý číslo

Nebo tak něco, jdem na to

Dobře, tak mě pusťte rovnou na věc

Každá ženská mě chce,

Jen co se objevím

Něco jako Bůh všemocný, vypadá fungl nově

Jestli si to tam malá chce se mnou rozdat

Tak si ji vezmu

Dívá se na mě, jako by to opravdu chtěla dělat

Pokouší se mě svádět

Až jsem z toho celej hotovej

Jestli si chceš zahrát, tak si hraj, děvče, pokračuj

Uvolni cestu

Ale nesundávej si prádlo

Dívej se na mě a já se zároveň

budu dívat na tebe

Když se na tebe dívám, dostávám se do potíží

Ty jsi důvod, proč mám bouchačku

Ah, magnum

A budu to s tebou dělat na zadním sedadle

Magnumem

Pro protokol, nevěřím, že něco bylo

To, co jsi udělala

Ta malá se na mě lepí a je těžký

Tý holce odolat

Mám nápad, kterej se vám všem bude líbit

Pojďte na to všichni, tak to budu moct

dělat s oběma

 

PD: Hele, vím, že tě miluje

(Vím, že tě miluje)

Chápu (chápu)

Asi bych kvůli tobě taky tak šílela

Kdybys byl můj muž

Možná v příštím životě

Možná v příštím životě)

Možná (možná)

Do té doby, ach příteli

Je tvoje tajemství u mě v dobrých rukou

 

Refrén:

Nechtěl bys, aby byla tvoje holka

Tak žhavá jako já?

Nechtěl bys, aby byla tvoje holka

Tak sexy jako já?

Není to tak? Není to tak?

Nechtěl bys, aby byla tvoje holka

Tak živočišná jako já?

Nechtěl bys, aby byla tvoje holka

Tak zábavná jako já?

Není to tak? Není to tak?

 

 

 

BR = Busta Rhymes

PD = Pussycat Dolls

Pussycat Dolls - Don't Cha

BR: Okay (ahh), yeahh (ahh)

Oh, we about to get it just a lil

Hot and sweaty in this mu'fucka (oh baby)

Ladies let's go (uhh)

Soldiers let's go (Dolls)

Let me talk to y'all and just you know

Give you a little situation… listen (fellas)

 

Pussycat Dolls ya see this shit get hot

Everytime I come through when I step

up in the spot

(Are you ready?)

Make the plaze sizzle like a summertime

cookout

Prowl for the best chick

Yes I'm on the lookout (lets dance)

Slow bangin' shorty

Like a belly dancer with me

Smell good, pretty skin, so gangsta

with it (oh baby)

No tricks only diamonds under my sleeve

Gimme tha number

But make sure you call before you leave

 

PD: I know you like me (I know you like me)

I know you do (I know you do)

That's why whenever

I come around she's all over you

And I know you want it (I know you want it)

It's easy to see (it's easy to see)

And in the back of your mind

I know you should be fucking with me

 

Chorus:

Don't cha wish your girlfriend

Was hot like me?

Don't cha wish your girlfriend

Was a freak like me?

Don't cha, don't cha?

Don't cha wish your girlfriend

Was raw like me?

Don't cha wish your girlfriend

Was fun like me?

Don't cha, don't cha?

 

Fight the feeling (fight the feeling)

Leave it alone (leave it alone)

Cause if it ain't love, it just aint enough

To leave a happy home

Let's keep it friendly

(Let's keep it friendly)

You have to play fair (you have to play fair)

See, I don't care

But I know she aint gon' wanna share

 

Chorus:

Donť cha wish your girlfriend

Was hot like me?

Don't cha wish your girlfriend

Was a freak like me?

Don't cha, don't cha?

Don't cha wish your girlfriend

Was raw like me?

Don't cha wish your girlfriend

Was fun like me?

Don't cha, don't cha?

 

BR: Okay, I see how it's goin' down

(ah, don't cha?)

Seems like shorty wanna little menage pop off

Or somethin, let's go

Well let me get straight to it

Every broad wan watch a nigga when

I come through it

It's the god almighty, lookin all brand new

If shorty wanna jump in my ass

Then vanjewish

Lookin at me all like she really won do it

Tryna put it on me

Till ny balls black an blueish

Ya wanna play with ah playa girl then play on

Strip out the channel

And leave the lingerie on

Watch me and I'mma watch you at

the same time

Lookin at ya wan break my back

You the very reason why I keep a pack

Ah, the Magnum

And wit the wagon hit chu in the back

Of tha magnum

For the record, don't think it was

Somethin you did

Shorty all on me cuz it's hard

To resist the kid

I got a idea that's dope for y'all

As y'all could get so I could hit

the both of y'all

 

PD: See, I know she loves you

(I know she loves you)

I understand (I understand)

I'd probably be just as crazy about you

If you were my own man

Maybe next lifetime

(Maybe next lifetime)

Possibly (possibly)

Until then, oh friend

You're secret is safe with me

 

Chorus:

Don't cha wish your girlfriend

Was hot like me?

Don't cha wish your girlfriend

Was a freak like me?

Don't cha, don't cha?

Don't cha wish your girlfriend

Was raw like me?

Don't cha wish your girlfriend

Was fun like me?

Don't cha, don't cha?

 

 

 

BR = Busta Rhymes

PD = Pussycat Dolls